'Bajo' หมายถึง 'shoal' ในภาษาอังกฤษไม่ใช่ 'under'

ภาพยนตร์เรื่องไหนที่จะดู?
 

ด้วยความเคารพอย่างสูง Joaquin Bernas และกองบรรณาธิการ คำภาษาสเปน Bajo ใน Bajo de Masinloc ไม่ใช่คำวิเศษณ์ที่มีความหมายภายใต้ (Inquirer, 4/23/12) แต่เป็นคำนามที่มีความหมายว่าตื้นหรือตื้น ไม่ได้หมายถึงใต้มาซินลอค (เบอร์นาส) หรือใต้น่านน้ำของมาซินลอค (บทบรรณาธิการ) แต่บริเวณสันดอนหรือบริเวณตื้นของมาซินลอค มาซินลอคเป็นชื่อของเมืองซัมบาเลสซึ่งอยู่ภายใต้เขตอำนาจมานานหลายศตวรรษ





ผมยาวที่สุดในโลก

นักสำรวจ Alejandro Malaspina ในการเดินทางของฟิลิปปินส์ในปี ค.ศ. 1792-1793 แล่นเรือไปรอบๆ Baxo de Masinloc ในขณะที่เขาตั้งชื่อมันบนแผนที่ที่ตีพิมพ์ในปี 1808 ในกรุงมาดริด ชื่อ Bajo de Masinloc ปรากฏอยู่ในแผนที่อื่น เร็วที่สุดเท่าที่ Fr. แผนที่ของโฮเซ่ อัลเก ค.ศ. 1899-1900

—เบนิโต เลการ์ดา เจอาร์.



[ป้องกันอีเมล]นายกเทศมนตรีอิสโก: ได้ทุกอย่าง เสียทุกอย่าง เพื่อนร่วมเตียงที่เหินห่าง? การศึกษาของฟิลิปปินส์ไม่ดีอย่างไร