โซล — ในขณะที่ผู้ชมทั่วโลกดูละครเกาหลีใต้บนแพลตฟอร์มสตรีมมิ่งมากขึ้นเรื่อยๆ อุตสาหกรรมต้องเผชิญกับความท้าทายที่สำคัญที่ต้องเผชิญหากต้องการขยายธุรกิจในต่างประเทศต่อไป
ในยุคของการสตรีมข้ามชาติ ความอ่อนไหวทางวัฒนธรรมได้กลายเป็นปัญหาสำหรับผู้สร้างเนื้อหาทั่วโลก เกาหลีก็ไม่มีข้อยกเว้น และละครเกาหลีได้รับการวิพากษ์วิจารณ์ในช่วงไม่กี่สัปดาห์ที่ผ่านมาเกี่ยวกับแบบแผนทางเชื้อชาติและวัฒนธรรม
โปรดิวเซอร์ของละครยอดนิยมสองเรื่องทางช่อง SBS คือ Penthouse 3 และ Racket Boys เพิ่งขอโทษหลังจากที่ผู้ชมต่างประเทศบ่นเกี่ยวกับการแสดงภาพการเลือกปฏิบัติ
ตอนที่ห้าของ Racket Boys ซึ่งออกอากาศ 14 มิถุนายน มีศูนย์กลางอยู่ที่การแข่งขันแบดมินตันระดับนานาชาติที่สมมติขึ้นในกรุงจาการ์ตา ประเทศอินโดนีเซียKylie Padilla ย้ายเข้าบ้านใหม่พร้อมลูกชายหลังจากแยกทางกับ Aljur Abrenica จายาอำลา PH บินไปอเมริกาวันนี้เพื่อ 'เริ่มต้นการเดินทางครั้งใหม่' ดู: Gerald Anderson ล่องเรือกับครอบครัวของ Julia Barretto ที่ Subic
คุณภาพที่พักแย่มาก ผู้จัดการทีมชาวเกาหลีกล่าวถึงสิ่งอำนวยความสะดวกในอินโดนีเซีย และพวกเขาฝึกซ้อมในโดมสเตเดียมในขณะที่ขอให้เราฝึกซ้อมในสนามที่ทรุดโทรมและไม่มีเครื่องปรับอากาศ ฉากในตอนเดียวกันแสดงให้เห็นว่าแฟน ๆ ชาวอินโดนีเซียโห่ผู้เล่นจากประเทศอื่น ๆ ที่เอาชนะทีมชาวอินโดนีเซีย
ผู้ชมชาวอินโดนีเซียวิพากษ์วิจารณ์ละคร SBS ทางออนไลน์ และทีมงานได้โพสต์ข้อความขอโทษในบัญชีโซเชียลมีเดียอย่างเป็นทางการ ข้อความดังกล่าวระบุว่ารายการดังกล่าวไม่ได้มีเจตนาดูหมิ่นประเทศใดประเทศหนึ่งหรือนักกีฬาของประเทศนั้นๆ นอกจากนี้ยังขอโทษผู้ชมชาวอินโดนีเซียสำหรับความรู้สึกไม่สบายใจที่อาจเกิดกับบางฉาก
ฮยอน แฮ-รี ซีอีโอของ Muam บริษัทที่ปรึกษาด้านสื่อและการผลิต กล่าวว่า เป็นเรื่องยากมากที่จะขีดเส้นแบ่งในละครที่แต่งขึ้นระหว่างองค์ประกอบที่สร้างสรรค์และการพรรณนาที่ไม่ละเอียดอ่อนทางวัฒนธรรม
เกี่ยวกับ Racket Boys ฮยอนบอกกับ The Korea Herald ว่าเป็นเรื่องปกติที่แฟนทีมเจ้าบ้านจะโห่ฝ่ายตรงข้ามไม่ว่าจะในระดับนานาชาติหรือระดับท้องถิ่น มันเกี่ยวกับวิธีที่แฟนๆ โต้ตอบกันในฉากการแข่งขันกีฬาทั่วไป และครั้งนี้ก็เกิดขึ้นที่อินโดนีเซีย
ฮยอนเสริมว่าแฟน ๆ ชาวอินโดนีเซียดูละครเกาหลีอย่างใกล้ชิด และโปรดิวเซอร์ของรายการไม่ได้ตระหนักถึงผลกระทบที่อาจเกิดขึ้นจากความนิยมที่คาดไม่ถึงในหมู่ผู้ชมต่างประเทศ ความนิยมดังกล่าวเป็นการพัฒนาในเชิงบวก และควรนำมาพิจารณาเมื่อสร้างเนื้อหา ฮยอนกล่าว
ตอนที่ 2 ของ Penthouse 3 ซึ่งมีตัวละครชื่อ Alex Lee น้องชายของ Logan Lee จาก Penthouse 2 ที่รับบทโดย Park Eun-seok ทั้งคู่ พบกับความโกรธเคืองและข้อกล่าวหาเรื่องการจัดสรรวัฒนธรรม
ในตอนที่ออกอากาศวันที่ 11 มิถุนายน อเล็กซ์สวมชุดฟันทอง เดรดล็อกส์ เสื้อผ้าที่แข็งแรง และรอยสักขนาดใหญ่ที่คอของเขา การปรากฏตัวของอเล็กซ์ทำให้เกิดการโต้เถียงในทันที โดยมีโพสต์ในโซเชียลมีเดียหลายพันโพสต์วิพากษ์วิจารณ์ละครเรื่องนี้ที่เล่นเป็นทัศนคติแบบเหมารวมของชาวแอฟริกันอเมริกัน บางโพสต์กล่าวถึงสำเนียงของอเล็กซ์ โดยประณามว่าเป็นการเยาะเย้ยอย่างเห็นได้ชัดของชาวแอฟริกันอเมริกัน
Park โพสต์จดหมายขอโทษเป็นภาษาอังกฤษเมื่อวันที่ 13 มิถุนายนบนบัญชี TikTok ของเขา มันเป็นความชื่นชมในวัฒนธรรมมากกว่าการเยาะเย้ย แต่ตอนนี้ฉันรู้แล้วว่าแนวทางนี้เป็น CA (การจัดสรรวัฒนธรรม) มากขึ้น Park เขียนเพิ่มเติมว่าเขาน่าจะรู้จักดีกว่าและขอบคุณผู้ชมสำหรับโอกาสในการรับรู้
ในรายการทีวีก่อนหน้านี้ พัคกล่าวว่าเขาย้ายไปสหรัฐอเมริกากับครอบครัวเมื่ออายุ 7 ขวบและอาศัยอยู่ที่นั่นจนถึงอายุ 22 ปี เมื่อเขากลับมาเกาหลีเพื่อติดตามการแสดง ทีมผู้ผลิตของ Penthouse 3 ก็ออกมาขอโทษอย่างเป็นทางการเช่นกัน
การพัฒนาล่าสุดทำให้ผู้สร้างเนื้อหาจำเป็นต้องพิจารณาวิธีจัดการกับหัวข้อและฉากที่อาจมีความละเอียดอ่อนทางวัฒนธรรม การบริโภคเนื้อหาที่เพิ่มขึ้นบนแพลตฟอร์มสตรีมมิ่งและโซเชียลมีเดียหมายความว่าละครและเนื้อหาเกาหลีมีผู้ชมทั่วโลกรับชมและผู้สร้างเนื้อหาจำเป็นต้องตระหนักถึงความอ่อนไหวของผู้ชมทั่วโลก
เดวอน เซรอน และ เจมส์ เรด
ฉันคิดว่าไม่ใช่แค่ความไม่รู้และความอ่อนไหวของบริษัทผู้ผลิตที่ถูกเปิดเผยผ่านเนื้อหาสื่อ แต่เป็นปัญหาระดับประเทศที่เกาหลีใต้ยังคงล้าหลังเมื่อเทียบกับประเทศอื่น ๆ ฮอ ชุล ผู้กำกับภาพยนตร์และศาสตราจารย์ที่มหาวิทยาลัยเทคโนโลยีนันยางใน สิงคโปร์ กล่าวในวิดีโอสัมภาษณ์กับ The Korea Herald
อุตสาหกรรมละครเกาหลีกำลังเผชิญกับช่วงเปลี่ยนผ่านที่สำคัญ ตามที่ Kim Ok-young นักเขียนสารคดีและผู้ตัดสินรางวัล Baeksang Arts Awards กล่าว
แทนที่จะสร้างคณะที่ปรึกษาที่นำโดยรัฐบาลจากบนลงล่างหรือสมาคมผู้เชี่ยวชาญเพื่อตรวจสอบและกรองรายการก่อนออกอากาศ ฉันคิดว่าควรนำเนื้อหาออกสู่โลกกว้างและเปิดให้ประชาชนประเมิน คิมบอกกับเดอะโคเรียเฮรัลด์ ในระยะยาว ผู้เขียนกล่าวเสริมว่า กระบวนการนี้จะช่วยปรับปรุงการรับรู้ของประเทศในเรื่องความหลากหลายทางวัฒนธรรม เพศ ศาสนา และชาติพันธุ์
ผู้แพร่ภาพกระจายเสียงและรายการต่าง ๆ ได้เสนอการตอบสนองที่แตกต่างกันต่อการวิพากษ์วิจารณ์ทางออนไลน์ โดยบางคนใช้ภาษาของประเทศที่พวกเขาอาจขุ่นเคืองเมื่อออกคำขอโทษ
ฉันยังเชื่อว่าการให้อิสระอย่างเต็มที่แก่พนักงานในกระบวนการก่อนการผลิต ตั้งแต่สถานการณ์การพัฒนาไปจนถึงการสร้างตัวละคร เป็นสิ่งสำคัญอันดับแรกที่ควรได้รับการปกป้องและไม่ถูกรบกวน Lee Yu-shim ผู้ผลิตรายการโทรทัศน์ของ KBS กล่าวกับเกาหลี เฮรัลด์
ลีกล่าวว่าโปรดิวเซอร์ในปัจจุบัน รวมทั้งเธอด้วย เข้าใจดีว่าการตระหนักถึงสัญลักษณ์ทางวัฒนธรรมมีความสำคัญต่อความสำเร็จในเชิงพาณิชย์ของรายการ
ฮอแห่งมหาวิทยาลัยเทคโนโลยีนันยางแนะนำว่าการมีพนักงานที่หลากหลายสามารถลดข้อผิดพลาดที่ไม่ได้ตั้งใจได้ ตัวอย่างเช่น หากละครเกาหลีต้องการแนะนำตัวละครฮินดู โปรดิวเซอร์ต้องคัดเลือกนักเขียนที่มีภูมิหลังทางศาสนาอย่างน้อยสองสามคน เพื่อป้องกันข้อผิดพลาดในการวาดภาพตัวละคร ฮอกล่าว
การขาดความเข้าใจในประเด็นความหลากหลายทางวัฒนธรรมเป็นปัญหาที่ทั้งผู้ชมในประเทศและผู้สร้างรายการควรร่วมกันพยายามแก้ไขปัญหา Heo กล่าว